<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://kailasapedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ma.kamalatma</id>
	<title>Kailasapedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://kailasapedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Ma.kamalatma"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/wiki/Special:Contributions/Ma.kamalatma"/>
	<updated>2026-04-09T21:22:49Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.0</generator>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Krkara_Kumbhaka&amp;diff=17635</id>
		<title>Krkara Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Krkara_Kumbhaka&amp;diff=17635"/>
		<updated>2019-06-21T02:12:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Translation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
1)Krkara Kumbhaka:   pranayama &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Type==&lt;br /&gt;
Benefit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddadhi 68&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 80&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उदान उन्नयनाक-वृत्तिर्-भाष्य उढृतः&lt;br /&gt;
घण्टिका-मध्य-ताल्वग्र-पतलेष्विति चापरे ॥ ६८ ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तर्जन्यनामिकेऽङ्गुष्ठ-मर्द्दिते क्षुत-सम्भवे क्षुत-संहरणः कुम्भः कृकरस्य जय-प्रदः&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;udāna unnayanāka-vṛttir-bhāṣya uḍhṛtaḥ&lt;br /&gt;
ghaṇṭikā-madhya-tālvagra-pataleṣviti cāpare ॥ 68 ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tarjanyanāmike'ṅguṣṭha-marddite kṣuta-sambhave&lt;br /&gt;
kṣuta-saṃharaṇaḥ kumbhaḥ kṛkarasya jaya-pradaḥ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Udāna means that which raises up. Its location is described by some in uvula, mid-palate, and tip of the tongue.&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When there is a possibility of sneezing, one should rub the index and ring fingers with the thumb. This obviously does not include the process of Kumbhaka.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Krkara_Kumbhaka&amp;diff=17633</id>
		<title>Krkara Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Krkara_Kumbhaka&amp;diff=17633"/>
		<updated>2019-06-21T02:11:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
1)Krkara Kumbhaka:   pranayama &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Type==&lt;br /&gt;
Benefit&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddadhi 68&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 80&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उदान उन्नयनाक-वृत्तिर्-भाष्य उढृतः&lt;br /&gt;
घण्टिका-मध्य-ताल्वग्र-पतलेष्विति चापरे ॥ ६८ ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तर्जन्यनामिकेऽङ्गुष्ठ-मर्द्दिते क्षुत-सम्भवे क्षुत-संहरणः कुम्भः कृकरस्य जय-प्रदः&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;udāna unnayanāka-vṛttir-bhāṣya uḍhṛtaḥ&lt;br /&gt;
ghaṇṭikā-madhya-tālvagra-pataleṣviti cāpare ॥ 68 ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tarjanyanāmike'ṅguṣṭha-marddite kṣuta-sambhave&lt;br /&gt;
kṣuta-saṃharaṇaḥ kumbhaḥ kṛkarasya jaya-pradaḥ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Udāna means that which raises up. Its location is described by some in uvula, mid-palate, and tip of the tongue.&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When there is a possibility of sneezing, one should rub the index and ring fingers with the thumb. This obviously does not include the process of Kumbhaka.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=K%C5%ABrma-Kumbhaka&amp;diff=17627</id>
		<title>Kūrma-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=K%C5%ABrma-Kumbhaka&amp;diff=17627"/>
		<updated>2019-06-21T02:05:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddhatih 79&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;निमिलोन्म्īलने त्यक्त्व पिथे कस्थम्-इव स्थितिह्&lt;br /&gt;
नेत्रयोस्-च सर्īरस्य कुर्म-कुम्भह् स उच्यते&lt;br /&gt;
भवतो'भ्यस-वसन्-मनो-वतौ स्थिरवुभौ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;nimīlonmīlane tyaktvā pīṭhe kāṣṭham-iva sthitiḥ&lt;br /&gt;
netrayoś-ca śarīrasya kūrma-kumbhaḥ sa ucyate&lt;br /&gt;
bhavato'bhyāsa-vaśān-mano-vātau sthirāvubhau&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
When the blinking of the eyes are controlled and one becomes perfectly steady in the asana like a log of wood and devoid of movements of the eyes and the body, it is called Kūrma-Kumbhaka. With the practice of this Kumbhaka, one attains steadiness of vayu and mind.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=10_Vayus_Narrated&amp;diff=17610</id>
		<title>10 Vayus Narrated</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=10_Vayus_Narrated&amp;diff=17610"/>
		<updated>2019-06-21T01:44:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 83  ==Original Verse == &amp;quot;इत्युक्तं दश-वा...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 83&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;इत्युक्तं दश-वायूनां जयोऽयं क्रमतो मया&lt;br /&gt;
पूर्वोक्ताभ्यास-योगेन युगपद्-वा जयो भवेत् ॥ ८३ ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;ityuktaṃ daśa-vāyūnāṃ jayo'yaṃ kramato mayā&lt;br /&gt;
pūrvoktābhyāsa-yogena yugapad-vā jayo bhavet ॥ 83 ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;I have narrated control of ten vayus progressively. With the practice as stated earlier, one attains complete master over them.&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Hamsa_Vedha,_Initiation&amp;diff=17607</id>
		<title>Hamsa Vedha, Initiation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Hamsa_Vedha,_Initiation&amp;diff=17607"/>
		<updated>2019-06-21T01:42:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 84  ==Original Verse == &amp;quot;हंसवेधं विना नै...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 84&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;हंसवेधं विना नैते सिद्ध्यन्ति यमिनां क्वचित्&lt;br /&gt;
प्रत्युतानुभवत्येव रोगराशिं पदे पदे&lt;br /&gt;
तस्मात् सुदीक्षितो योगी पवनाभ्यासम्-आचरेत् ॥ ८४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;haṃsavedhaṃ vinā naite siddhyanti yamināṃ kvacit&lt;br /&gt;
pratyutānubhavatyeva rogarāśiṃ pade pade&lt;br /&gt;
tasmāt sudīkṣito yogī pavanābhyāsam-ācaret ॥ 84 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;These cannot be accomplished by the Yogi without haṃsa-vedha. Otherwise, one has to face several diseases frequently. Therefore, a Yogi should undertake the practice of Pranayama only after receiving proper initiation.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kevala_Kumbhaka&amp;diff=17602</id>
		<title>Kevala Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kevala_Kumbhaka&amp;diff=17602"/>
		<updated>2019-06-21T01:37:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Two varieties of Kumbhakas */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kevala Kumbhaka==&lt;br /&gt;
TYPE:Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PRAMANA：Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Source：Yogatattvopanishad 49 - 51&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original Verse：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ततः परं यथेष्टं तु शक्तः स्याद्वायुधारणे ॥ ४९ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथेष्टधारणाद्वायोः सिध्येत् केवलकुम्भकः ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
केवले कुम्भके सिद्धे रेचपूरविवर्जिते ॥ ५० ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
न तस्य दुर्लभं किंचित् त्रिषु लोकेषु विद्यते ।&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tataḥ paraṃ yatheṣṭaṃ tu śaktaḥ syādvāyudhāraṇe ॥ 49 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yatheṣṭadhāraṇādvāyoḥ sidhyet kevalaKumbhakaḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kevale kumbhake siddhe recapūravivarjite ॥ 50 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
na tasya durlabhaṃ kiṃcit triṣu lokeṣu vidyate |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thereafter he will acquire  power to hold the breath as long as desired. By holding the breath as long as desired,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Kevala Kumbhaka is successfuly accomplished. When the Kevala (mere) Kumbhaka devoid of the Recaka and the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puraka is attained, there is nothing in all the three worlds difficult of attainment for that practitioner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two varieties of Kumbhakas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TYPE:Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PRAMANA：Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Source：Sandilya Upanishad VI 13-5, 13-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original Verse：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;कुम्भकः स द्विविधः सहितः केवलश्चेति । रेचकपूरकयुक्तः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सहितः । तद्विवर्जितः केवलः । केवलसिद्धिपर्यन्तं सहितमभ्यसेत् ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
केवलकुम्भके सिद्धे त्रिषु लोकेषु न तस्य दुर्लभं भवति ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
केवलकुम्भकात् कुण्डलिनीबोधो जायते ॥ १३-५ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
उपायोपेयकुम्भकद्वयमाह​- कुम्भक इति । ततः किं जायत​&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
इत्यत्र​- केवलेति ॥ १३-५ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ततः कृशवपुः प्रसन्नवदनो निर्मललोचनोऽभिव्यक्तनादो&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
निर्मुक्तरोगजालो जितबिन्दुः पट्वग्निर्भवति ॥ १३-६ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ततः किं स्यादित्यत्र ततः इति ॥ १३-६ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kumbhakaḥ sa dvividhaḥ sahitaḥ kevalaśceti | recakapūrakayuktaḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sahitaḥ | tadvivarjitaḥ kevalaḥ | kevalasiddhiparyantaṃ sahitamabhyaset |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kevalakumbhake siddhe triṣu lokeṣu na tasya durlabhaṃ bhavati |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kevalakumbhakāt kuṇḍalinībodho jāyate ॥ 13-5 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
upāyopeyaKumbhakadvayamāha- Kumbhaka iti | tataḥ kiṃ jāyata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ityatra- kevaleti ॥ 13-5 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tataḥ kṛśavapuḥ prasannavadano nirmalalocano'bhivyaktanādo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nirmuktarogajālo jitabinduḥ paṭvagnirbhavati ॥ 13-6 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tataḥ kiṃ syādityatra tataḥ iti ॥ 13-6 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That Kumbhaka is of two kinds: mixed and pure. The mixed is conjoint with Recaka (expelling) and Puraka (in-filling). The pure is devoid of those (two processes). Till the acquisition of the pure (Kumbhaka) (the Yogin) should practise the mixed (Kumbhaka).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the pure Kumbhaka has been accomplished, for him there is nothing unattainable in the three worlds. From the  Kevala-Kumbhaka, the rousing of the Kundalini is brought about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thence, (the Yogin) becomes light-bodied, with a cheerful countenance, with his eyes free from dirt, with Nada manifested, released from the clutches of groups of diseases, with his Bindu (semen) under control and with his vital warmth glowing briskly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kevala Kumbhaka==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TYPE:Technique/Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PRAMANA：Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apta Pramana Source：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddhatih 88&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddhatih 89&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kevalaṃ kumbhayet prāṇaṃ reca-pūraṇa-verjitam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tūyaḥ śeṣodito'nye tu kevalaṃ Kumbhakaṃ viduḥ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;mano-javatvaṃ ca mano-jayaś-ca pālitya-hānir-valitasya nāśaḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nāda-śrutiś-cāṣṭavidhāsya siddhir-vāyor-jayaḥ kevala-kumbhakāt syāt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prāṇa should be restrained irrespective of inspiration or expiration. This is fourth variety of Kumbhaka, called Kevala-Kumbhaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benefits of Kevala-Kumbhaka are stated as increased dexterity of the mind, control of mental activities, disappearance of grey hair and wrinkles, hearing of mystical sounds, accomplishment of eight-fold siddhis and control of vayu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kevala_Kumbhaka&amp;diff=17600</id>
		<title>Kevala Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kevala_Kumbhaka&amp;diff=17600"/>
		<updated>2019-06-21T01:36:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Kevala Kumbhaka */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Kevala Kumbhaka==&lt;br /&gt;
TYPE:Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PRAMANA：Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Source：Yogatattvopanishad 49 - 51&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original Verse：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ततः परं यथेष्टं तु शक्तः स्याद्वायुधारणे ॥ ४९ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथेष्टधारणाद्वायोः सिध्येत् केवलकुम्भकः ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
केवले कुम्भके सिद्धे रेचपूरविवर्जिते ॥ ५० ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
न तस्य दुर्लभं किंचित् त्रिषु लोकेषु विद्यते ।&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;tataḥ paraṃ yatheṣṭaṃ tu śaktaḥ syādvāyudhāraṇe ॥ 49 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yatheṣṭadhāraṇādvāyoḥ sidhyet kevalaKumbhakaḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kevale kumbhake siddhe recapūravivarjite ॥ 50 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
na tasya durlabhaṃ kiṃcit triṣu lokeṣu vidyate |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thereafter he will acquire  power to hold the breath as long as desired. By holding the breath as long as desired,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the Kevala Kumbhaka is successfuly accomplished. When the Kevala (mere) Kumbhaka devoid of the Recaka and the &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puraka is attained, there is nothing in all the three worlds difficult of attainment for that practitioner&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Two varieties of Kumbhakas==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TYPE:Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PRAMANA：Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Source：Sandilya Upanishad VI 13-5, 13-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Original Verse：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;कुम्भकः स द्विविधः सहितः केवलश्चेति । रेचकपूरकयुक्तः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सहितः । तद्विवर्जितः केवलः । केवलसिद्धिपर्यन्तं सहितमभ्यसेत् ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
केवलकुम्भके सिद्धे त्रिषु लोकेषु न तस्य दुर्लभं भवति ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
केवलकुम्भकात् कुण्डलिनीबोधो जायते ॥ १३-५ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
उपायोपेयकुम्भकद्वयमाह​- कुम्भक इति । ततः किं जायत​&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
इत्यत्र​- केवलेति ॥ १३-५ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ततः कृशवपुः प्रसन्नवदनो निर्मललोचनोऽभिव्यक्तनादो&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
निर्मुक्तरोगजालो जितबिन्दुः पट्वग्निर्भवति ॥ १३-६ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ततः किं स्यादित्यत्र ततः इति ॥ १३-६ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kumbhakaḥ sa dvividhaḥ sahitaḥ kevalaśceti | recakapūrakayuktaḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sahitaḥ | tadvivarjitaḥ kevalaḥ | kevalasiddhiparyantaṃ sahitamabhyaset |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kevalakumbhake siddhe triṣu lokeṣu na tasya durlabhaṃ bhavati |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kevalakumbhakāt kuṇḍalinībodho jāyate ॥ 13-5 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
upāyopeyaKumbhakadvayamāha- Kumbhaka iti | tataḥ kiṃ jāyata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ityatra- kevaleti ॥ 13-5 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tataḥ kṛśavapuḥ prasannavadano nirmalalocano'bhivyaktanādo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nirmuktarogajālo jitabinduḥ paṭvagnirbhavati ॥ 13-6 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tataḥ kiṃ syādityatra tataḥ iti ॥ 13-6 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That Kumbhaka is of two kinds: mixed and pure. The mixed is conjoint with Recaka (expelling) and Puraka (in-filling). The pure is devoid of those (two processes). Till the acquisition of the pure (Kumbhaka) (the Yogin) should practise the mixed (Kumbhaka).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the pure Kumbhaka has been accomplished, for him there is nothing unattainable in the three worlds. From the  Kevala-Kumbhaka, the rousing of the Kundalini is brought about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thence, (the Yogin) becomes light-bodied, with a cheerful countenance, with his eyes free from dirt, with Nada manifested, released from the clutches of groups of diseases, with his Bindu (semen) under control and with his vital warmth glowing briskly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kevala Kumbhaka==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TYPE:Technique/Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PRAMANA：Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apta Pramana Source：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddhatih 88&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddhatih 89&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;kevalaṃ kumbhayet prāṇaṃ reca-pūraṇa-verjitam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tūyaḥ śeṣodito'nye tu kevalaṃ Kumbhakaṃ viduḥ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;mano-javatvaṃ ca mano-jayaś-ca pālitya-hānir-valitasya nāśaḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nāda-śrutiś-cāṣṭavidhāsya siddhir-vāyor-jayaḥ kevala-kumbhakāt syāt&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prāṇa should be restrained irrespective of inspiration or expiration. This is fourth variety of Kumbhaka, called Kevala-Kumbhaka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benefits of Kevala-Kumbhaka are stated as increased dexterity of the mind, control of mental activities, disappearance of grey hair and wrinkles, hearing of mystical sounds, accomplishment of eight-fold siddhis and control of vayu. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[:Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Sa%E1%B8%8Da%E1%B9%85ga-Kumbhaka&amp;diff=17590</id>
		<title>Saḍaṅga-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Sa%E1%B8%8Da%E1%B9%85ga-Kumbhaka&amp;diff=17590"/>
		<updated>2019-06-21T01:26:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Transliteration */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saḍaṅga-Kumbhaka:   pranayama &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 187-188&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
&amp;quot;मूलबन्ध-ततः पूरस्-ततो जालन्धरस्-ततः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भस्-तत उड्डियानस्-ततो रेच इति ह्ययम् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
षडङ्ग-कुम्भकः प्रोक्तः शम्भुना सर्व-सिद्धिदः ॥ १८७ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सर्वत्र रेचकं कुर्याच्-छनैर्-एव न वेगतः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
अर्क-तूलं यथा नैव स्पन्दते पवनेन तु ॥ १८८ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;mūlabandha-tataḥ pūras-tato jālandharas-tataḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumbhas-tata uḍḍiyānas-tato reca iti hyayam ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ṣaḍaṅga-Kumbhakaḥ proktaḥ śambhunā sarva-siddhidaḥ ॥ 187 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvatra recakaṃ kuryāc-chanair-eva na vegataḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
arka-tūlaṃ yathā naiva spandate pavanena tu ॥ 188 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;The component of ṣaḍaṅga-Kumbhaka stated by Śambhu are: Mūlabandha, Pūraka, Jālandhara-bandha, Kumbhaka, Uḍḍiyāna and Rechaka which leads to success.&lt;br /&gt;
Rechaka should always be performed slowly and not rapidly, so as long as not, so as to not even move a piece of cotton with the expelled air.&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Sa%E1%B8%8Da%E1%B9%85ga-Kumbhaka&amp;diff=17589</id>
		<title>Saḍaṅga-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Sa%E1%B8%8Da%E1%B9%85ga-Kumbhaka&amp;diff=17589"/>
		<updated>2019-06-21T01:25:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Original Verse */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Saḍaṅga-Kumbhaka:   pranayama &lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 187-188&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
&amp;quot;मूलबन्ध-ततः पूरस्-ततो जालन्धरस्-ततः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भस्-तत उड्डियानस्-ततो रेच इति ह्ययम् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
षडङ्ग-कुम्भकः प्रोक्तः शम्भुना सर्व-सिद्धिदः ॥ १८७ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सर्वत्र रेचकं कुर्याच्-छनैर्-एव न वेगतः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
अर्क-तूलं यथा नैव स्पन्दते पवनेन तु ॥ १८८ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;mūlabandha-tataḥ pūras-tato jālandharas-tataḥ |&lt;br /&gt;
kumbhas-tata uḍḍiyānas-tato reca iti hyayam ॥&lt;br /&gt;
ṣaḍaṅga-Kumbhakaḥ proktaḥ śambhunā sarva-siddhidaḥ ॥ 187 ॥&lt;br /&gt;
sarvatra recakaṃ kuryāc-chanair-eva na vegataḥ |&lt;br /&gt;
arka-tūlaṃ yathā naiva spandate pavanena tu ॥ 188 ॥&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;The component of ṣaḍaṅga-Kumbhaka stated by Śambhu are: Mūlabandha, Pūraka, Jālandhara-bandha, Kumbhaka, Uḍḍiyāna and Rechaka which leads to success.&lt;br /&gt;
Rechaka should always be performed slowly and not rapidly, so as long as not, so as to not even move a piece of cotton with the expelled air.&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=J%C4%ABva-C%C4%81la-Kumbhaka&amp;diff=17577</id>
		<title>Jīva-Cāla-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=J%C4%ABva-C%C4%81la-Kumbhaka&amp;diff=17577"/>
		<updated>2019-06-21T01:18:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 184-185  ==Original Verse == &amp;quot;बलात् कुम्भित-...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 184-185&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;बलात् कुम्भित-वायोश्-च हृदयात् प्रान-चालनम् ॥ १८४ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
अध-ऊर्ध्वं स कुम्भस्-तु जीव-चालः शिवोदितः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
विद्धानां सर्व-सिद्धिः स्याद्- अविद्धानां तु ग्रन्थिदः ॥ १८५ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;balāt kumbhita-vāyoś-ca hṛdayāt prāna-cālanam ॥ 184 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
adha-ūrdhvaṃ sa kumbhas-tu jīva-cālaḥ śivoditaḥ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
viddhānāṃ sarva-siddhiḥ syād- aviddhānāṃ tu granthidaḥ ॥ 185 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;One should activate the prāṇa-vāyu downwards and upwards which is held forcibly inside. This is Jīva-cāla-Kumbhaka narrated by Śiva. When prāṇa penetrates (into suṣumnā), it leads to all accomplishment, if not, it leads to its morbid variations.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbh%C4%81ntara-S%E1%B9%9B%E1%B9%87khal%C4%81&amp;diff=17576</id>
		<title>Kumbhāntara-Sṛṇkhalā</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbh%C4%81ntara-S%E1%B9%9B%E1%B9%87khal%C4%81&amp;diff=17576"/>
		<updated>2019-06-21T01:16:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 183  ==Original Verse == &amp;quot;कुम्भेऽन्य-कुम...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 183&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;कुम्भेऽन्य-कुम्भ-संयोगात् स्यात् कुम्भान्तर-शृङ्खला ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
विचित्र-फलदा चेयं गुरु-दर्शित-मार्गतः ॥ १८३ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;kumbhe'nya-kumbha-saṃyogāt syāt kumbhāntara-śṛṅkhalā ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vicitra-phaladā ceyaṃ Guru-darśita-mārgataḥ ॥ 183 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kumbhaka followed by Kumbhaka, as instructed by a Guru, is Kumbhāntara-śṛṇkhalā, which leads to surprising results.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Svanga-Srnkhala&amp;diff=17574</id>
		<title>Svanga-Srnkhala</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Svanga-Srnkhala&amp;diff=17574"/>
		<updated>2019-06-21T01:14:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 178-182  ==Original Verse == &amp;quot;रेचकं कुम्भकं...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 178-182&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;रेचकं कुम्भकं कुर्याद् गुरु-दर्शित-मार्गतः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
रेचकं रेचकं कुर्यात् स्वङ्ग-शृण्खलोदिता ॥ १७८ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हंस-वेधं विना नैव कर्त्तव्यश्-च कदाचन |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ईश्वर-प्रणिधानेन सिध्यते नात्र संशयः ॥ १७९ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ब्रह्म-रन्ध्र-प्रवेशे च कुण्डली-बोधनं परम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
नाडी-शुद्धिं मेरु-सिद्धिम्-आरोग्यं च प्रयच्छति ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
रेचकः क्षीणतां याति पूरक्श्-चातिवर्धते ॥ १८१ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यस्य नाथः स विख्यातो नमस्यः स सुरासुरैः ॥ १८२ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;recakaṃ Kumbhakaṃ kuryād Guru-darśita-mārgataḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
recakaṃ recakaṃ kuryāt svaṅga-śṛṇkhaloditā ॥ 178 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃsa-vedhaṃ vinā naiva karttavyaś-ca kadācana |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
īśvara-praṇidhānena sidhyate nātra saṃśayaḥ ॥ 179 ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
brahma-randhra-praveśe ca kuṇḍalī-bodhanaṃ param |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nāḍī-śuddhiṃ meru-siddhim-ārogyaṃ ca prayacchati ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
recakaḥ kṣīṇatāṃ yāti pūrakś-cātivardhate ॥ 181 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yasya nāthaḥ sa vikhyāto namasyaḥ sa surāsuraiḥ ॥ 182 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the same manner, one should exhale and hold the breath as instructed by a Guru. The repeated attempt of Rechaka is known as Svaṅga-śṛṇkhalā.&lt;br /&gt;
This should never be practiced by haṃsa-vedha, which is, no doubt, attained through īśvara-praṇidhāna (devotion to God). This practice leads to attainment of purification of the nadis, feeling of well being, arousal of Kuṇḍalinī and its entry into Brahmarandhra and also success in Meru Kumbhaka. Moreover, Rechaka, becomes subtle and Pūraka gets prolonged by the grace of the Lord who is adorned by the Gods and the demons alike.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Increasing_the_duration_of_your_Kumbhaka&amp;diff=17573</id>
		<title>Increasing the duration of your Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Increasing_the_duration_of_your_Kumbhaka&amp;diff=17573"/>
		<updated>2019-06-21T01:11:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Original Verse */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 176-177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;पूरः कुम्भः पुनः पूरः कुम्भ-पूरौ पुनः पुनः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पूरयेत् कुम्भक-श्रान्तः पूर-श्रान्तश्-च कुम्भयेत् ॥ १७६ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पूरकं पूरकं कुर्यात्-तथा कुम्भं च कुम्भकम् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यावच्-छक्तिस्-ततः कुर्याद्-रेचकं कुम्भकं पुनः ॥ १७७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;pūraḥ kumbhaḥ punaḥ pūraḥ kumbha-pūrau punaḥ punaḥ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrayet Kumbhaka-śrāntaḥ pūra-śrāntaś-ca kumbhayet ॥ 176 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrakaṃ pūrakaṃ kuryāt-tathā kumbhaṃ ca Kumbhakam ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yāvac-chaktis-tataḥ kuryād-recakaṃ Kumbhakaṃ punaḥ ॥ 177 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;One should practice Kumbhaka after Pūraka again and again until one is exhausted. One should practice Puraka followed by Pūraka again and again. Similarly, try to retain the breath to the maximum capacity before exhalation.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Increasing_the_duration_of_your_Kumbhaka&amp;diff=17571</id>
		<title>Increasing the duration of your Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Increasing_the_duration_of_your_Kumbhaka&amp;diff=17571"/>
		<updated>2019-06-21T01:10:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 176-177  ==Original Verse == &amp;quot;पूरः कुम्भः पु...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 176-177&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;पूरः कुम्भः पुनः पूरः कुम्भ-पूरौ पुनः पुनः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पूरयेत् कुम्भक-श्रान्तः पूर-श्रान्तश्-च कुम्भयेत् ॥ १७६ ॥&lt;br /&gt;
पूरकं पूरकं कुर्यात्-तथा कुम्भं च कुम्भकम् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यावच्-छक्तिस्-ततः कुर्याद्-रेचकं कुम्भकं पुनः ॥ १७७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;pūraḥ kumbhaḥ punaḥ pūraḥ kumbha-pūrau punaḥ punaḥ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrayet Kumbhaka-śrāntaḥ pūra-śrāntaś-ca kumbhayet ॥ 176 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrakaṃ pūrakaṃ kuryāt-tathā kumbhaṃ ca Kumbhakam ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yāvac-chaktis-tataḥ kuryād-recakaṃ Kumbhakaṃ punaḥ ॥ 177 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;One should practice Kumbhaka after Pūraka again and again until one is exhausted. One should practice Puraka followed by Pūraka again and again. Similarly, try to retain the breath to the maximum capacity before exhalation.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=%C5%9A%E1%B9%9B%E1%B9%87khal%C4%81&amp;diff=17570</id>
		<title>Śṛṇkhalā</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=%C5%9A%E1%B9%9B%E1%B9%87khal%C4%81&amp;diff=17570"/>
		<updated>2019-06-21T01:08:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 175  ==Original Verse == &amp;quot;द्विविधा शृण्ख...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 175&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;द्विविधा शृण्खला प्रोक्ता स्वङ्ग-कुम्भान्तरादिका ॥ १७५ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;dvividhā śṛṇkhalā proktā svaṅga-kumbhāntarādikā ॥ 175 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Śṛṇkhalā is two-fold, one - Svaṅga-śṛṇkhalā and the other Kumbhāntara-śṛṇkhalā.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=%C5%9A%E1%B9%9B%E1%B9%87khal%C4%81,_j%C4%ABvac%C4%81la,_and_Meru&amp;diff=17569</id>
		<title>Śṛṇkhalā, jīvacāla, and Meru</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=%C5%9A%E1%B9%9B%E1%B9%87khal%C4%81,_j%C4%ABvac%C4%81la,_and_Meru&amp;diff=17569"/>
		<updated>2019-06-21T01:05:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 173  ==Original Verse == &amp;quot;शृङ्खला-जीव-चाल-...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 173&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;शृङ्खला-जीव-चाल-मेरुश्-चेति रहस्यकम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
विहायान्येषु क्कुम्भेषु किम्-अर्थम्-अनुधावनम् ॥ १७३ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;śṛṅkhalā-jīva-cāla-meruś-ceti rahasyakam |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vihāyānyeṣu kkumbheṣu kim-artham-anudhāvanam ॥ 173 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Śṛṇkhalā, Jīvacāla, and Meru are esoteric practices. Without them what is the use of practicing other Kumbhakas?&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pl%C4%81vin%C4%AB-Kumbhaka&amp;diff=17568</id>
		<title>Plāvinī-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pl%C4%81vin%C4%AB-Kumbhaka&amp;diff=17568"/>
		<updated>2019-06-21T01:03:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 171-172  ==Original Verse == &amp;quot;यथेष्टं पूरये...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 171-172&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;यथेष्टं पूरयेद्-वायुं बद्धे जाअल्न्धरे दृढे |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हृदि धृत्वा जले सुप्त्वा प्लाविनी-कुम्भको भवेत् ॥ १७१ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
फलके प्लवनानन्दः कुम्भकश्-च निगद्यते ॥ १७२ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;yatheṣṭaṃ pūrayed-vāyuṃ baddhe jāalndhare dṛḍhe |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hṛdi dhṛtvā jale suptvā plāvinī-kumbhako bhavet ॥ 171 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
phalake plavanānandaḥ Kumbhakaś-ca nigadyate ॥ 172 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;After taking the air in and adopting Jālandhara-bandha, when one lies in the water, it becomes Plāvinī-Kumbhaka. This Kumbhaka gives the pleasure as if one floats on a wooden plank.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=M%C5%ABrcchan%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17565</id>
		<title>Mūrcchanā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=M%C5%ABrcchan%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17565"/>
		<updated>2019-06-21T00:59:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 170  ==Original Verse == &amp;quot;आपूर्य कुम्भित...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 170&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;आपूर्य कुम्भितं प्राणं बद्ध्वा जालन्धरं शनैः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
रेचयेन्-मूर्च्छना-कुम्भो मनो-मूर्च्छा सुख-प्रदा ॥ १७० ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;āpūrya kumbhitaṃ prāṇaṃ baddhvā jālandharaṃ śanaiḥ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
recayen-mūrcchanā-kumbho mano-mūrcchā sukha-pradā ॥ 170 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;The inhaled air is retained by Jalandhara bandha and exhaled slowly while making Jālandhara-bandha. It is called Mūrcchanā-Kumbhaka which brings enjoyable tranquility of the mind.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Bhr%C4%81mari-Kumbhaka&amp;diff=17564</id>
		<title>Bhrāmari-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Bhr%C4%81mari-Kumbhaka&amp;diff=17564"/>
		<updated>2019-06-21T00:57:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 169  ==Original Verse == &amp;quot;अलि-शब्द-युतं वे...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 169&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;अलि-शब्द-युतं वेगात् पूरयेत्कुम्भयेत्-ततः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सालि-शब्दाच्-छनै रेकात् भ्रामरि-कुम्भको मुनेः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
आनन्द-लीलां कुरुते भ्रामरि-कुम्भको मुनेः ॥ १६९ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;ali-śabda-yutaṃ vegāt pūrayetkumbhayet-tataḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sāli-śabdāc-chanai rekāt bhrāmari-kumbhako muneḥ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ānanda-līlāṃ kurute bhrāmari-kumbhako muneḥ ॥ 169 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhale rapidly producing the sound of a black bee and exhale slowly with the sound of a black bee and exhale slowly with the sound of a black bee after retaining the breath. This is called Bhrāmari-Kumbhaka which produces ecstasy.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Antara%E1%B9%85ga-Kumbhaka&amp;diff=17563</id>
		<title>Antaraṅga-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Antara%E1%B9%85ga-Kumbhaka&amp;diff=17563"/>
		<updated>2019-06-21T00:55:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 168  ==Original Verse == &amp;quot;सकृद् रेच-पूराभ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 168&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;सकृद् रेच-पूराभ्यां कुम्भोऽयम् चन्तरङ्गकः ॥ १६८ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;sakṛd reca-pūrābhyāṃ kumbho'yam cantaraṅgakaḥ ॥ 168 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Retaining the breath after sudden exhalation and inhalation is Antaraṅga-Kumbhaka.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Antar-Bhastr%C4%81&amp;diff=17562</id>
		<title>Antar-Bhastrā</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Antar-Bhastr%C4%81&amp;diff=17562"/>
		<updated>2019-06-21T00:53:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 167  ==Original Verse == &amp;quot;नासाग्र-मुद्रण...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 167&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;नासाग्र-मुद्रणं कृत्वा यदन्ता रेच-पूरकौ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पूर्ववत् कुम्भकं कुर्याद्-अन्तर्-भस्त्रेयम्-ईरिता ॥ १६७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;nāsāgra-mudraṇaṃ kṛtvā yadantā reca-pūrakau |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrvavat Kumbhakaṃ kuryād-antar-bhastreyam-īritā ॥ 167 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;By closing the nostril, practice exhalation and inhalation to the capacity and hold the breath as stated earlier (before exhalation). This is called Antar-bhastrā.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Bhastrika_Kumbhaka&amp;diff=17561</id>
		<title>Bhastrika Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Bhastrika_Kumbhaka&amp;diff=17561"/>
		<updated>2019-06-21T00:45:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Original Verse */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==TYPE==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Pranayama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==PRAMANA==&lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 12-13)                &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 14)   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddadhi 164-166            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;स्थित्वाब्जे समकन्धरोदरतनुः संयम्य यत्नान् मुखं&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
घ्राणेनाशु सुपूर्य संश्लिषति हृकण्ठे कपालावधि ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सम्यग् धृतं यया विरिच्य पुनरप्यापूर्य वेगादनु&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हृत्य प्रावधि केवलं पुनरपि त्यक्त्वा पुनः पूरयेत् ॥ १२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
इत्थं शश्वदुपाचरेदिति यथा भस्त्रेव सञ्चालयेद्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
देहस्थं पवनं तथैव मतिना सञ्चालयेद् बुद्धिमान् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
श्रानित्ः स्याद् तु यदा तदा निजतनौ सूर्येण संरेचयेत्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पूर्णं स्वोदरमाकलय्य मरुता मन्दं तथा पूरयेत् ॥ १३ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;नासामध्यममन्तरेण सुदृढं सतर्जनीह्य्बां ततः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भं पूर्ववदावीधाय पवनं तं रेचयेद्वामया |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
भस्त्राख्यः कह्लु कुम्भकः स्यति कफं पित्तं समीरं&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सुषुम्णाङ्गस्थं दुःकफमग्निदस्त्रिगुणज-ग्रन्थित्रयोद्भेदकः ॥ १४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;भस्त्रेव लोह-कारस्य रेच-पूरौ श्रमावधि |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वेगेन स्तनयोर्-ऊर्ध्वं ततः पूरोऽर्क-वर्त्मना ॥ १६४ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
जालन्धरं दृढं बद्ध्वा कुम्भितं चन्द्र-वर्त्मना ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
रेचयेद् भस्त्रिका-कुम्भः शरीराग्नि-विवर्धनः ॥ १६५ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वात-पित्त-कफ-हृत्-कज-वातं हन्ति गीर्-मुख-कपाटम्-अमोघः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
शक्तिबोध-जनकस्-त्रितयात्म-ग्रन्थि-निपुणह् सुखदोऽयम् ॥ १६६ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;sthitvābje samakandharodaratanuḥ saṃyamya yatnān mukhaṃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghrāṇenāśu supūrya saṃśliṣati hṛkaṇṭhe kapālāvadhi ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
samyag dhṛtaṃ yayā viricya punarapyāpūrya vegādanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hṛtya prāvadhi kevalaṃ punarapi tyaktvā punaḥ pūrayet ॥ 12 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
itthaṃ śaśvadupācarediti yathā bhastreva sañcālayed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dehasthaṃ pavanaṃ tathaiva matinā sañcālayed buddhimān ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śrānitḥ syād tu yadā tadā nijatanau sūryeṇa saṃrecayet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrṇaṃ svodaramākalayya marutā mandaṃ tathā pūrayet ॥ 13 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;nāsāmadhyamamantareṇa sudṛḍhaṃ satarjanīhybāṃ tataḥ&lt;br /&gt;
kumbhaṃ pūrvavadāvīdhāya pavanaṃ taṃ recayedvāmayā |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bhastrākhyaḥ kahlu Kumbhakaḥ syati kaphaṃ pittaṃ samīraṃ&lt;br /&gt;
suṣumṇāṅgasthaṃ duḥkaphamagnidastriguṇaja-granthitrayodbhedakaḥ ॥ 14 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;bhastreva loha-kārasya reca-pūrau śramāvadhi |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vegena stanayor-ūrdhvaṃ tataḥ pūro'rka-vartmanā ॥ 164 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jālandharaṃ dṛḍhaṃ baddhvā kumbhitaṃ candra-vartmanā ॥&lt;br /&gt;
recayed bhastrikā-kumbhaḥ śarīrāgni-vivardhanaḥ ॥ 165 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vāta-pitta-kapha-hṛt-kaja-vātaṃ hanti gīr-mukha-kapāṭam-amoghaḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śaktibodha-janakas-tritayātma-granthi-nipuṇah sukhado'yam ॥ 166 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Adopt padmasana and keep the shoulders, abdomen and the trunk erect. Carefully keep the mouth closed. Rapidly inhale through the nostrils making a friction from the heart (chest), throat and upto the forehead and hold to the capacity. Again rapidly inhale with the same nostril through which exhaled, upto the chest with force and again exhale and inhale repeatedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this manner, a wise should practise it continuously, moving the bodily air like a bellows with full attention. When tired, the wise should exhale through right nostril and then slowly fill up the whole cavity with air fully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then holding the nostrils firmly with fingers (index) one should retain the air as said before and then exhale through the left nostril.  This is Bhastra Kumbhaka. This removes the disorders caused by the phlegm, bile (pitta) and air (vata) and also the tough phlegmatic obstructions in the susumna. This enhances (bodily) fire, brings (balance among) the three gunas by piercing through the three granthis.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should exhale and inhale like the bellows of a blacksmith until fatigue sets in. Then he should rapidly inhale through the right nostril and exhale through the left nostril, after holding the breath performing Jālandhara-bandha. It is Bhastrikā-Kumbhaka. This increases bodily heat and removes disorders of the three humours called vāta, pitta, kapha. One becomes proficient in speech and learning and gets Kuṇḍalinī aroused which pierces the three knots and bestows happiness.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Bhastrika_Kumbhaka&amp;diff=17552</id>
		<title>Bhastrika Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Bhastrika_Kumbhaka&amp;diff=17552"/>
		<updated>2019-06-21T00:21:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Description */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==TYPE==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Pranayama&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==PRAMANA==&lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 12-13)                &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 14)   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddadhi 164-166            &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&amp;quot;स्थित्वाब्जे समकन्धरोदरतनुः संयम्य यत्नान् मुखं&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
घ्राणेनाशु सुपूर्य संश्लिषति हृकण्ठे कपालावधि ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सम्यग् धृतं यया विरिच्य पुनरप्यापूर्य वेगादनु&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हृत्य प्रावधि केवलं पुनरपि त्यक्त्वा पुनः पूरयेत् ॥ १२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
इत्थं शश्वदुपाचरेदिति यथा भस्त्रेव सञ्चालयेद्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
देहस्थं पवनं तथैव मतिना सञ्चालयेद् बुद्धिमान् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
श्रानित्ः स्याद् तु यदा तदा निजतनौ सूर्येण संरेचयेत्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पूर्णं स्वोदरमाकलय्य मरुता मन्दं तथा पूरयेत् ॥ १३ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;नासामध्यममन्तरेण सुदृढं सतर्जनीह्य्बां ततः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भं पूर्ववदावीधाय पवनं तं रेचयेद्वामया |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
भस्त्राख्यः कह्लु कुम्भकः स्यति कफं पित्तं समीरं&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सुषुम्णाङ्गस्थं दुःकफमग्निदस्त्रिगुणज-ग्रन्थित्रयोद्भेदकः ॥ १४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;भस्त्रेव लोह-कारस्य रेच-पूरौ श्रमावधि |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वेगेन स्तनयोर्-ऊर्ध्वं ततः पूरोऽर्क-वर्त्मना ॥ १६४ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
जालन्धरं दृढं बद्ध्वा कुम्भितं चन्द्र-वर्त्मना ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
रेचयेद् भस्त्रिका-कुम्भः शरीराग्नि-विवर्धनः ॥ १६५ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वात-पित्त-कफ-हृत्-कज-वातं हन्ति गीर्-मुख-कपाटम्-अमोघः |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
शक्तिबोध-जनकस्-त्रितयात्म-ग्रन्थि-निपुणह् सुखदोऽयम् ॥ १६६ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Transliteration：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1-&amp;quot;sthitvābje samakandharodaratanuḥ saṃyamya yatnān mukhaṃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ghrāṇenāśu supūrya saṃśliṣati hṛkaṇṭhe kapālāvadhi ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
samyag dhṛtaṃ yayā viricya punarapyāpūrya vegādanu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hṛtya prāvadhi kevalaṃ punarapi tyaktvā punaḥ pūrayet ॥ 12 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
itthaṃ śaśvadupācarediti yathā bhastreva sañcālayed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dehasthaṃ pavanaṃ tathaiva matinā sañcālayed buddhimān ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śrānitḥ syād tu yadā tadā nijatanau sūryeṇa saṃrecayet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrṇaṃ svodaramākalayya marutā mandaṃ tathā pūrayet ॥ 13 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-&amp;quot;nāsāmadhyamamantareṇa sudṛḍhaṃ satarjanīhybāṃ tataḥ&lt;br /&gt;
kumbhaṃ pūrvavadāvīdhāya pavanaṃ taṃ recayedvāmayā |&lt;br /&gt;
bhastrākhyaḥ kahlu Kumbhakaḥ syati kaphaṃ pittaṃ samīraṃ&lt;br /&gt;
suṣumṇāṅgasthaṃ duḥkaphamagnidastriguṇaja-granthitrayodbhedakaḥ ॥ 14 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation：&lt;br /&gt;
1-&amp;quot;Adopt padmasana and keep the shoulders, abdomen and the trunk erect. Carefully keep the mouth closed. Rapidly inhale through the nostrils making a friction from the heart (chest), throat and upto the forehead and hold to the capacity. Again rapidly inhale with the same nostril through which exhaled, upto the chest with force and again exhale and inhale repeatedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In this manner, a wise should practise it continuously, moving the bodily air like a bellows with full attention. When tired, the wise should exhale through right nostril and then slowly fill up the whole cavity with air fully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2-&amp;quot;Then holding the nostrils firmly with fingers (index) one should retain the air as said before and then exhale through the left nostril.  This is Bhastra Kumbhaka. This removes the disorders caused by the phlegm, bile (pitta) and air (vata) and also the tough phlegmatic obstructions in the susumna. This enhances (bodily) fire, brings (balance among) the three gunas by piercing through the three granthis.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Matra-Kumbhaka&amp;diff=17548</id>
		<title>Matra-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Matra-Kumbhaka&amp;diff=17548"/>
		<updated>2019-06-21T00:12:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 154-157  ==Original Verse == &amp;quot;मात्रा-कुम्भो...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 154-157&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;मात्रा-कुम्भो हृदि कृतः शोषकः सम्प्रकीर्तितः ।&lt;br /&gt;
दाहनो नाभि-संस्थानो मात्राकुम्भः प्रकीर्तितः ॥ १५४ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
स्वाधिष्ठाअनुगश्-चायं प्लावनोऽमृत​-सेचनः।&lt;br /&gt;
मूलाधारे कृतश्-चायं कठिनी-करणो मतः॥१५५॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
पुनः कण्ठानुगो पञ्च व्यूहनः स्यात् स Kउम्भकः ।&lt;br /&gt;
ब्रह्म​-स्थान​-नियोगेन मुक्तिदः परिकीरितः ॥ १५६ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
रुद्ध्वा घोणा-युगं कुर्याद्-युगपद्-यदि षट्-क्रमात् ।&lt;br /&gt;
भूत​-शुद्धिर्-इति प्रोक्त आदिनाथेन शम्भुना ॥ १५७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;mātrā-kumbho hṛdi kṛtaḥ śoṣakaḥ samprakīrtitaḥ ।&lt;br /&gt;
dāhano nābhi-saṃsthāno mātrākumbhaḥ prakīrtitaḥ ॥ 154 ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
svādhiṣṭhāanugaś-cāyaṃ plāvano'mṛta​-secanaḥ।&lt;br /&gt;
mūlādhāre kṛtaś-cāyaṃ kaṭhinī-karaṇo mataḥ॥155॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
punaḥ kaṇṭhānugo pañca vyūhanaḥ syāt sa Kumbhakaḥ ।&lt;br /&gt;
brahma​-sthāna​-niyogena muktidaḥ parikīritaḥ ॥ 156 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ruddhvā ghoṇā-yugaṃ kuryād-yugapad-yadi ṣaṭ-kramāt ।&lt;br /&gt;
bhūta​-śuddhir-iti prokta ādināthena śambhunā ॥ 157 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;&lt;br /&gt;
If Matra-Kumbhaka is practiced in the chest region, it causes absorption and practiced in the navel region, it generates heat.154&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When practiced in Swadhisthana, it increases the flow of nectar, when practiced in muladhara, one attains stability. 155&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When practiced in the region of throat, this Kumbhaka balances the five bhūtas and practiced in the Brahmasthāna (region of Brahmarandhra), it leads to emancipation.156&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Ādinātha (Śambhu), if this Kumbhaka is practiced simultaneously in the six regions (stated above) in progression, it leads to purification of the bhūtas.157&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbha-raja&amp;diff=17547</id>
		<title>Kumbha-raja</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbha-raja&amp;diff=17547"/>
		<updated>2019-06-21T00:09:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 134-135  ==Original Verse == &amp;quot;बलाद्-आकर्षये...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 134-135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;बलाद्-आकर्षयेद्-वायुं यावद् घ्राण-सुमुद्रणम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भयेच्-च तथा वायुं कुम्भराजोऽयम्-ईरितः ॥ १३४ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुर्याद्-वायु-जयं वह्नि-वृद्द्रिम्-एषो हि कुम्भकः ॥ १३५॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;balād-ākarṣayed-vāyuṃ yāvad ghrāṇa-sumudraṇam |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kumbhayec-ca tathā vāyuṃ kumbharājo'yam-īritaḥ ॥ 134 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kuryād-vāyu-jayaṃ vahni-vṛddrim-eṣo hi Kumbhakaḥ ॥ 135 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;One should forcefully inhale air and hold the breath by closing the nose properly. This is called Kumbha-rāja. This Kumbhaka brings control over vāyu and increases heat.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Chandra-bedhana&amp;diff=17543</id>
		<title>Chandra-bedhana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Chandra-bedhana&amp;diff=17543"/>
		<updated>2019-06-21T00:05:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 130  ==Original Verse == &amp;quot;तत्र पुष्टिकरश...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 130&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;तत्र पुष्टिकरश्-चन्द्र-भेदाह्वः स्यान्-न संशयः | १३० |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;tatra puṣṭikaraś-candra-bhedāhvaḥ syān-na saṃśayaḥ | 130 |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;The practice of Chandra-bedhana undoubtedly brings nourishment.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Suryabedhana&amp;diff=17541</id>
		<title>Suryabedhana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Suryabedhana&amp;diff=17541"/>
		<updated>2019-06-21T00:00:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 129  ==Original Verse == &amp;quot;उदरे वात-दोषघ्न...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 129&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;उदरे वात-दोषघ्नं कृमि-हृत्-कण्ठ-दोषनुत् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कपाल-शोधनं सूर्य-भेदनं स्यान्न संशयः ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
औष्ण्य-शैत्य-करावेतौ पार्वती-पतिनेरितौ ॥ १२९ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;udare vāta-doṣaghnaṃ kṛmi-hṛt-kaṇṭha-doṣanut |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kapāla-śodhanaṃ sūrya-bhedanaṃ syānna saṃśayaḥ ॥ 129&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
auṣṇya-śaitya-karāvetau pārvatī-patineritau ॥ 129 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
The practice of Sūrya-bhedana undoubtedly removes disorders of vāta humour in the abdomen, disorders of throat, heart, and removes worms and purifies the forehead.  According to Śiva, these two produce heat and cold respectively.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Candra-Bedhana&amp;diff=17540</id>
		<title>Candra-Bedhana</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Candra-Bedhana&amp;diff=17540"/>
		<updated>2019-06-20T23:58:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 128  ==Original Verse == अनेन विधिना चन्...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 128&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
अनेन विधिना चन्द्र-नाड्योक्तश्-चन्द्र-भेदतः ॥ १२८ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;anena vidhinā candra-nāḍyoktaś-candra-bhedataḥ ॥ 128 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
Similarly when one practices starting inhalation through candra-nāḍī (left nostril), it is called Candra-bedhana.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Tatva-_Kumbhaka&amp;diff=17539</id>
		<title>Tatva- Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Tatva-_Kumbhaka&amp;diff=17539"/>
		<updated>2019-06-20T23:55:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Description */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 122-125&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;तत्वादौ पूरयेद्-वायुं तत्-तत्वान्ते विरेचयेत् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्व-कुम्भः स गदितः पञ्चधा तत्व-भेदतः ॥ १२२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्-तत्व-गुणं योगी शितोष्ण-कठिनादिकम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
लभते तत्व-कुम्भेन कुण्डली-बोधनाद्यपि ॥ १२३ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्वोदये चापूर्य पञ्च-तत्वेषु कुम्भयेत् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्वोदयने तत्व-जयः श्वसन-रेचनात् ॥ १२४ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्-तत्व-जयं कुर्याच्-छरीरं दिव्यम्-अद्भूतम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भकस्-तत्व-जयनो मोक्ष-मार्गं प्रदर्शयेत् ॥ १२५ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;tatvādau pūrayed-vāyuṃ tat-tatvānte virecayet |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tatva-kumbhaḥ sa gaditaḥ pañcadhā tatva-bhedataḥ ॥ 122 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tat-tatva-guṇaṃ yogī śitoṣṇa-kaṭhinādikam |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
labhate tatva-kumbhena kuṇḍalī-bodhanādyapi ॥ 123 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tatvodaye cāpūrya pañca-tatveṣu kumbhayet |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tatvodayane tatva-jayaḥ śvasana-recanāt ॥ 124 ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tat-tatva-jayaṃ kuryāc-charīraṃ divyam-adbhūtam |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumbhakas-tatva-jayano mokṣa-mārgaṃ pradarśayet ॥ 125 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
One should inhale before the rise of a particular tatva (element) and exhale at the end of that tatva. This is called Tatva-Kumbhaka which is five-fold according to the five tatvas. Through the practice of Tatva-Kumbhaka, kuṇḍalinī is aroused and a Yogī is able to attain the qualities of a particular tatva like cold, heat, hardness, etc. On the rise of a particular tatva, one should inhale, retain and exhale. This is practised during (the rise of) all the five tatvas (elements). This leads to control over the tatvas. With the control of the elements, one attains divine body. Kumbhaka practised during the control of the elements leads to moksha (liberation).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Suryabhedana-Kumbhaka&amp;diff=17538</id>
		<title>Suryabhedana-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Suryabhedana-Kumbhaka&amp;diff=17538"/>
		<updated>2019-06-20T23:55:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 126-127  ==Original Verse == &amp;quot;दिनेश-वर्त्मन...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 126-127&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;दिनेश-वर्त्मनाकृष्य बाह्य-वायुं सशब्दकम् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यावद् हृत्-कण्ठ-योगः स्याद्-आनखाग्र-शिखाग्रकम् ॥ १२६ ॥                        &lt;br /&gt;
पूरयित्वा यथेष्टम् तं कुम्भितं चेडया त्यजेत् ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सूर्य-भेदाख्य-कुम्भोऽयं पुनः पुनर्-इमं चरेत् ॥ १२७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;dineśa-vartmanākṛṣya bāhya-vāyuṃ saśabdakam ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yāvad hṛt-kaṇṭha-Yogaḥ syād-ānakhāgra-śikhāgrakam ॥ 126 ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
pūrayitvā yatheṣṭam taṃ kumbhitaṃ ceḍayā tyajet ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sūrya-bhedākhya-kumbho'yaṃ punaḥ punar-imaṃ caret ॥ 127 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
One should inhale the external air through the right nostril with sound, filling the throat to maximum capacity and exhale through ida (left nostril), after holding the breath. This is Suryabhedana-Kumbhaka which should be practiced again and again.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Tatva-_Kumbhaka&amp;diff=17537</id>
		<title>Tatva- Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Tatva-_Kumbhaka&amp;diff=17537"/>
		<updated>2019-06-20T23:51:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  ==Pramana==  Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण  ==Apta Pramana Source== Kumbhaka Paddadhi 122-125  ==Original Ver...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
Kumbhaka Paddadhi 122-125&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;तत्वादौ पूरयेद्-वायुं तत्-तत्वान्ते विरेचयेत् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्व-कुम्भः स गदितः पञ्चधा तत्व-भेदतः ॥ १२२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्-तत्व-गुणं योगी शितोष्ण-कठिनादिकम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
लभते तत्व-कुम्भेन कुण्डली-बोधनाद्यपि ॥ १२३ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्वोदये चापूर्य पञ्च-तत्वेषु कुम्भयेत् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्वोदयने तत्व-जयः श्वसन-रेचनात् ॥ १२४ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तत्-तत्-तत्व-जयं कुर्याच्-छरीरं दिव्यम्-अद्भूतम् |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
कुम्भकस्-तत्व-जयनो मोक्ष-मार्गं प्रदर्शयेत् ॥ १२५ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;tatvādau pūrayed-vāyuṃ tat-tatvānte virecayet |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tatva-kumbhaḥ sa gaditaḥ pañcadhā tatva-bhedataḥ ॥ 122 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tat-tatva-guṇaṃ yogī śitoṣṇa-kaṭhinādikam |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
labhate tatva-kumbhena kuṇḍalī-bodhanādyapi ॥ 123 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tatvodaye cāpūrya pañca-tatveṣu kumbhayet |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tatvodayane tatva-jayaḥ śvasana-recanāt ॥ 124 ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tat-tat-tatva-jayaṃ kuryāc-charīraṃ divyam-adbhūtam |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kumbhakas-tatva-jayano mokṣa-mārgaṃ pradarśayet ॥ 125 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
One should inhale before the rise of a particular tatva (element) and exhale at the end of that tatva. This is called Tatva-Kumbhaka which is five-fold according to the five tatvas. Through the practice of Tatva-Kumbhaka, kuṇḍalinī is aroused and a Yogī is able to attain the qualities of a particular tatva like cold, heat, hardness, etc. On the rise of a particular tatva, one should inhale, retain and exhale. This is practised during (the rise of) all the five tatvas (elements). This leads to control over the tatvas. With the control of the elements, one attains divine body. Kumbhaka practised during the control of the elements leads to moksha (liberation).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_4&amp;diff=17536</id>
		<title>Pranayama with Mantra- Part 4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_4&amp;diff=17536"/>
		<updated>2019-06-20T23:42:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Description  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== &amp;quot;Mahanirvani Tantra...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mahanirvani Tantram. III. 48&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;पुनर्दक्षिणतः कुर्यात् पूर्ववत् सुरपूजिते |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
प्राणायामविधिः प्रोक्तो ब्रह्ममन्त्रस्य साधने ॥ ४८ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;punardakṣiṇataḥ kuryāt pūrvavat surapūjite |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prāṇāyāmavidhiḥ prokto brahmamantrasya sādhane ॥ 48 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then O Thou, worshipped by the celestials, the devotee should again go through the same process with his right nostril. I have described to thee, the mode in which Pranayama is to be performed for the success in Brahma Mantra. 48&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_3&amp;diff=17535</id>
		<title>Pranayama with Mantra- Part 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_3&amp;diff=17535"/>
		<updated>2019-06-20T23:39:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== &amp;quot;Mahanirvani Tantram....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mahanirvani Tantram. III. 47&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;शनैःशनैस्त्यजेद्वायुं जपन् षोडशधा मनुम् |&lt;br /&gt;
वामनासापुटेऽप्येवं पूरकुम्भकरेचकम् ॥ ४७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;śanaiḥśanaistyajedvāyuṃ japan ṣoḍaśadhā manum |&lt;br /&gt;
vāmanāsāpuṭe'pyevaṃ pūraKumbhakarecakam ॥ 47 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then reciting the Manu for sixteen times he should expel the air slowly by means of his right nostril. In this way also he should practice Puraka and Kumbhaka and Rechaka, pressing the left nostril. (47)&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_2&amp;diff=17534</id>
		<title>Pranayama with Mantra- Part 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_2&amp;diff=17534"/>
		<updated>2019-06-20T23:36:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== &amp;quot;Mahanirvani Tantram....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mahanirvani Tantram. III. 46&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;अङ्गुष्ठेन दक्षनासां धृत्वा कुम्भकयोगतः |&lt;br /&gt;
जपेद्द्वात्रिंशताऽवृत्त्या ततो दक्षिणनासया ॥ ४६ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;aṅguṣṭhena dakṣanāsāṃ dhṛtvā KumbhakaYogataḥ |&lt;br /&gt;
japeddvātriṃśatā'vṛttyā tato dakṣiṇanāsayā ॥ 46 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
Then pressing his right nostril with the thumb of his right hand, he should suspending respiration practice the Yoga Kumbhaka, recite the Mula Mantra for two and thirty times. 46&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_1&amp;diff=17533</id>
		<title>Pranayama with Mantra- Part 1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra-_Part_1&amp;diff=17533"/>
		<updated>2019-06-20T23:33:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Mahanirvani Tantram....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Mahanirvani Tantram. III. 45&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;वामनासापुटं धृत्वा दक्षनासापुटेन च |&lt;br /&gt;
पूअयेत् पवनं मन्त्री मूलमष्टमितं जपन् ॥ ४५ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;vāmanāsāpuṭaṃ dhṛtvā dakṣanāsāpuṭena ca |&lt;br /&gt;
pūayet pavanaṃ mantrī mūlamaṣṭamitaṃ japan ॥ 45 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;O Parvati, pressing the left nostril with the middle and ring finger of the right hand, and reciting the Mula Mantra for eight times, he should fill himself with air through his right nostril. 45&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra_Intro&amp;diff=17532</id>
		<title>Pranayama with Mantra Intro</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_with_Mantra_Intro&amp;diff=17532"/>
		<updated>2019-06-20T23:30:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Description  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== &amp;quot;Mahanirvani Tantra...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mahanirvani Tantram. III. 44&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;प्राणायामं ततः कुर्यान् मूलेन प्रणवेन वा |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
मध्यमानामिकाभ्याञ्च दक्षहस्तस्य पार्वति ॥ ४४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;prāṇāyāmaṃ tataḥ kuryān mūlena praṇavena vā |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
madhyamānāmikābhyāñca dakṣahastasya pārvati ॥ 44 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then O Parvati, (the devotee) should practice Pranayama, while reciting the Mula Mantra or the Pranava. 44&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranava_mantra_with_Pranayama&amp;diff=17531</id>
		<title>Pranava mantra with Pranayama</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranava_mantra_with_Pranayama&amp;diff=17531"/>
		<updated>2019-06-20T23:27:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Sandilyopanishad VI....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Sandilyopanishad VI. 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;इडया बाह्याद्वायुमापूर्य षोडशमात्राभिरकारं चिन्तयन्&lt;br /&gt;
पूरितं वायुं चतुःषष्टिमात्राभिः कुम्भयित्वोंकारं ध्यायन्&lt;br /&gt;
पूरितं पिङ्गलया द्वात्रिंशन्मात्रया मकारमूर्तिध्यानेन्ऐवं&lt;br /&gt;
क्रमेण पुनः पुनः कुर्यात् ॥ ५ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;iḍayā bāhyādvāyumāpūrya ṣoḍaśamātrābhirakāraṃ cintayan&lt;br /&gt;
pūritaṃ vāyuṃ catuḥṣaṣṭimātrābhiḥ kumbhayitvoṃkāraṃ dhyāyan&lt;br /&gt;
pūritaṃ piṅgalayā dvātriṃśanmātrayā makāramūrtidhyānenaivaṃ&lt;br /&gt;
krameṇa punaḥ punaḥ kuryāt ॥ 5 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
In-filing the air from outside, through the Ida, conceiving the syllable 'A' with sixteen Matra-s, with the in-filled air making the Kumbhaka with sixty-four Matra-s, meditating on the Om-kara, (the Yogin should expel) the in-filled air through the Pingala of thirty-six Matra-s, along with the meditation of the form of the syllable 'M'. In this manner he should again and again practice in the (aforesaid) order.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_and_Hamsa_Mantra&amp;diff=17530</id>
		<title>Pranayama and Hamsa Mantra</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_and_Hamsa_Mantra&amp;diff=17530"/>
		<updated>2019-06-20T23:26:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Description  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Yoga-Sikhopanishad...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Description&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Yoga-Sikhopanishad VI. 51-54&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;प्राणापानवशो जीवो ह्यधश्चोर्ध्वं प्रधावति ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
वामदक्षिणमार्गेण चञ्चलत्वान्न दृश्यते ॥ ५१ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
आक्षिप्तो भुजदण्डेन यथोच्चलति कन्दुकः ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
प्राणापानसमाक्षिप्तस्तथा जीवो न विश्रमेत् ॥ ५२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
अपानः कर्षति प्राणं प्राणोऽपानं च कर्षति ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हकारेण बहिर्याति सकारेण विशेत् पुनः ॥ ५३ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हंसहंसेत्यमुं मन्त्रं जीवो जपति सर्वदा ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तद्विद्वानक्षरं नित्यं यो जानाति स योगवित् ॥ ५४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;prāṇāpānavaśo jīvo hyadhaścordhvaṃ pradhāvati |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vāmadakṣiṇamārgeṇa cañcalatvānna dṛśyate ॥ 51 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ākṣipto bhujadaṇḍena yathoccalati kandukaḥ |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
prāṇāpānasamākṣiptastathā jīvo na viśramet ॥ 52 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
apānaḥ karṣati prāṇaṃ prāṇo'pānaṃ ca karṣati |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hakāreṇa bahiryāti sakāreṇa viśet punaḥ ॥ 53 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃsahaṃsetyamuṃ mantraṃ jīvo japati sarvadā |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tadvidvānakṣaraṃ nityaṃ yo jānāti sa Yogavit ॥ 54 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;With the sound of &amp;quot;&amp;quot;Ha&amp;quot;&amp;quot; it goes out (the breath) and with the sound of &amp;quot;&amp;quot;Sa&amp;quot;&amp;quot; it enters again. The Jiva ever utters this Mantra, &amp;quot;&amp;quot;Hamsa, Hamsa&amp;quot;&amp;quot;— thus. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Jiva knowing this becomes the imperishable (Brahman), (by conceiving, &amp;quot;&amp;quot;I am the imperishable&amp;quot;&amp;quot;, and simultaneously with the dawning of such knowledge becomes the Brahman). He who knows this is the real knower of Yoga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: The Brahman referred in Upanishads is Pure Consciousness and Sadashiva is the source of the Pure Consciousness.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhakas_at_the_eyes&amp;diff=17529</id>
		<title>Kumbhakas at the eyes</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhakas_at_the_eyes&amp;diff=17529"/>
		<updated>2019-06-20T23:22:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Darshanopanishad VI....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Darshanopanishad VI. 30-31&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;नासाभ्यां वायुमाकृष्य नेत्रद्वन्द्वे निरोधयेत् ॥ ३० ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
नेत्ररोगा विनश्यन्ति तथा श्रोत्रनिरोधनात् ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
तथा वायुं समारोप्य धारयेच्छिरसि स्थितम् ॥ ३१ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
शिरोरोगा विनश्यन्ति सत्यमुक्तं हि सांकृते ।&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;nāsābhyāṃ vāyumākṛṣya netradvandve nirodhayet ॥ 30 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
netrarogā vinaśyanti tathā śrotranirodhanāt |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
tathā vāyuṃ samāropya dhārayecchirasi sthitam ॥ 31 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śirorogā vinaśyanti satyamuktaṃ hi sāṃkṛte |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
Should he confine the air in the pair of eyes, after inhaling it through the nostrils, all eye-diseases vanish; so also, by confinement (of air) in the two ears (all ear-diseases); similarly after inhaling the air, should he hold it in the head, all diseases of the head vanish. The truth has been told O Samkrti.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhaka_at_navel_center&amp;diff=17528</id>
		<title>Kumbhaka at navel center</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhaka_at_navel_center&amp;diff=17528"/>
		<updated>2019-06-20T23:20:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Darshanopanishad VI 2...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Darshanopanishad VI 28&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;इडया वेदतत्त्वज्ञ तथा पिङ्गलय्ऐव च ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
नाभ्औ निरोधयेत्तेन व्याधिभिर्मुच्यते नरः ॥ २८ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;iḍayā vedatattvajña tathā piṅgalayaiva ca |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nābhau nirodhayettena vyādhibhirmucyate naraḥ ॥ 28 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
O thou, the knower of the truth of the Veda! He who confines (the air inhaled), through the Ida as well as the Pingala, in the navel, that man is released from all diseases.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhaka_at_brow_center&amp;diff=17527</id>
		<title>Kumbhaka at brow center</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhaka_at_brow_center&amp;diff=17527"/>
		<updated>2019-06-20T23:17:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Darshanopanishad VI....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Darshanopanishad VI. 27&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;इडया वायुमाकृष्य भ्रूवोर्मध्ये निरोधयेत् ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यः पिबेदमृतं शुद्धं व्याधिभिर्मुच्यते हि सः ॥ २७ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;iḍayā vāyumākṛṣya bhrūvormadhye nirodhayet |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yaḥ pibedamṛtaṃ śuddhaṃ vyādhibhirmucyate hi saḥ ॥ 27 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
He who, after inhaling the air through the Ida, confines it at the middle of the eyebrows, will drink pure nectar and will surely be released from all diseases.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Benefits_of_3_points_Kumbhaka&amp;diff=17526</id>
		<title>Benefits of 3 points Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Benefits_of_3_points_Kumbhaka&amp;diff=17526"/>
		<updated>2019-06-20T23:15:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Darshanopanishad VI....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Darshanopanishad VI. 23 - 24&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;नासाग्रधारणाद्वापि जितो भवति सुव्रत ॥ २३ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सर्वरोगनिवृत्तिः स्यान्नाभिमध्ये तु धारणात् ।&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
शरीरलघुता विप्र पादाङ्गुष्ठनिरोधनात् ॥ २४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;nāsāgradhāraṇādvāpi jito bhavati suvrata ॥ 23 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvaroganivṛttiḥ syānnābhimadhye tu dhāraṇāt |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
śarīralaghutā vipra pādāṅguṣṭhanirodhanāt ॥ 24 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
By one holding it at the tip of the nose, O thou of austere vow! will (the Prana air) be brought under complete control, by holding it /in the middle of the navel there will be avoidance of all diseases; by confining it to the big toes of the feet, O Brahman, there will be lightness of the body.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhaka_at_3_points_in_the_body&amp;diff=17525</id>
		<title>Kumbhaka at 3 points in the body</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Kumbhaka_at_3_points_in_the_body&amp;diff=17525"/>
		<updated>2019-06-20T23:08:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== Darshanopanishad VI....&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
Darshanopanishad VI. 22-23&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;विनियोगान् प्रवक्ष्यामि प्राणायामस्य सुव्रत |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
संध्ययोर्ब्राह्मकालेऽपि मध्याह्ने वाथवा सदा ॥ २१ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
बाह्यं प्राणं समाकृष्य पूरयित्वोदरेण च |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
नासाग्रे नाभिमध्ये च पादाङ्गुष्ठे च धारणात् ॥ २२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सर्वरोगविनिर्मुक्तो जीवेद्वर्षशतं नरः |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;viniyogān pravakṣyāmi prāṇāyāmasya suvrata |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
saṃdhyayorbrāhmakāle'pi madhyāhne vāthavā sadā ॥ 21 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bāhyaṃ prāṇaṃ samākṛṣya pūrayitvodareṇa ca |&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nāsāgre nābhimadhye ca pādāṅguṣṭhe ca dhāraṇāt ॥ 22 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sarvarogavinirmukto jīvedvarṣaśataṃ naraḥ |&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
Drawing in the Prana air outside and filling up with (that in) the belly, in the morning and evening twilights, in the hour before the dawn  (Brahma) at noon or at all times, and holding it at the tip of the nose, in the middle navel and at the big toes of the feet, the man will live for a hundred years, free of all diseases.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_(with_mantra_Hrim)&amp;diff=17524</id>
		<title>Pranayama (with mantra Hrim)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Pranayama_(with_mantra_Hrim)&amp;diff=17524"/>
		<updated>2019-06-20T23:00:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: Created page with &amp;quot;==Description== Various Types of Pranayamas  == Type== Technique  ==Pramana==  Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण  ==Source== &amp;quot;Mahanirvani Tantram...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Source==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mahanirvani Tantram V. 119&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse ==&lt;br /&gt;
&amp;quot;मायाबीजं षोडशधा जप्त्वा वामेन वायुना |&lt;br /&gt;
पूरयेदात्मनो देहं चतुःषष्ट्या तु कुम्भयेत् ॥ ११९ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
&amp;quot;māyābījaṃ ṣoḍaśadhā japtvā vāmena vāyunā |&lt;br /&gt;
pūrayedātmano dehaṃ catuḥṣaṣṭyā tu kumbhayet ॥ 119 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Thereupon reciting the mantra 'hrim' sixteen times and drawing air through his left nostril, he should fill up his body with it; and then reciting it sixty-four times he should practice Kumbhaka. 119&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17523</id>
		<title>Gadā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17523"/>
		<updated>2019-06-20T22:56:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddhatih 112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddhatih 114&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Kumbhaka Paddhatih 116&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उभाभ्यां पूरणं यत्र रेचनं सूर्य-वर्त्मना&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गदा-कुम्भः शिवेनोक्तो योगिनो बल-कारकः ॥ ११२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हं सूर्यो रेफ इत्युक्तः स सोमः च स्मृतो बुधैः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सानुस्वारौ बीज-मन्त्रौ सिद्धिदौ योगिनाविमौ ॥ ११३ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
एकयापूर्य परया रेचनाद्-हंस-चिन्तनात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथा-शक्त्या निरुध्याथ पूर्य रेचितया पुनः ॥ ११४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ग्रीष्म-मध्यन्दिनार्धाभं नाभौ सवितृ-मण्डलम्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सूर्य-नाड्या कृते कुम्भे ध्यात्वा शुद्ध्यन्ति नाडिकाः&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ubhābhyāṃ pūraṇaṃ yatra recanaṃ sūrya-vartmanā&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadā-kumbhaḥ śivenokto Yogino bala-kārakaḥ ॥ 112 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃ sūryo repha ityuktaḥ sa somaḥ ca smṛto budhaiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sānusvārau bīja-mantrau siddhidau Yogināvimau ॥ 113 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekayāpūrya parayā recanād-haṃsa-cintanāt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathā-śaktyā nirudhyātha pūrya recitayā punaḥ ॥ 114 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;grīṣma-madhyandinārdhābhaṃ nābhau savitṛ-maṇḍalam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sūrya-nāḍyā kṛte kumbhe dhyātvā śuddhyanti nāḍikāḥ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhalation though both the nostrils and exhalation through the right nostril (sūrya-nāḍī) is called Gadā-Kumbhaka by Śiva, which gives vigour to the Yogis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the learned, &amp;quot;&amp;quot;ha&amp;quot;&amp;quot; represents sūrya which is situated below, while &amp;quot;&amp;quot;sa&amp;quot;&amp;quot; represents soma (candra). With the addition of nasal sound, these become bīja-mantras (haṃ, raṃ, and saṃ), which lead the Yogīs to success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should inhale through the right nostril and after holding the breath to the capacity, exhale through the other nostril while contemplating on haṃsa. Again inhale through the nostril through which one has exhaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When one practices Kumbhaka after inhaling through the right nostril and concentrating in the navel on the orb of the mid-day sun of the summer, all the nāḍīs are purified.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17522</id>
		<title>Gadā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17522"/>
		<updated>2019-06-20T22:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Transliteration */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddhatih 112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddhatih 114&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Kumbhaka Paddhatih 116&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उभाभ्यां पूरणं यत्र रेचनं सूर्य-वर्त्मना&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गदा-कुम्भः शिवेनोक्तो योगिनो बल-कारकः ॥ ११२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हं सूर्यो रेफ इत्युक्तः स सोमः च स्मृतो बुधैः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सानुस्वारौ बीज-मन्त्रौ सिद्धिदौ योगिनाविमौ ॥ ११३ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
एकयापूर्य परया रेचनाद्-हंस-चिन्तनात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथा-शक्त्या निरुध्याथ पूर्य रेचितया पुनः ॥ ११४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ग्रीष्म-मध्यन्दिनार्धाभं नाभौ सवितृ-मण्डलम्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सूर्य-नाड्या कृते कुम्भे ध्यात्वा शुद्ध्यन्ति नाडिकाः&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ubhābhyāṃ pūraṇaṃ yatra recanaṃ sūrya-vartmanā&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadā-kumbhaḥ śivenokto Yogino bala-kārakaḥ ॥ 112 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃ sūryo repha ityuktaḥ sa somaḥ ca smṛto budhaiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sānusvārau bīja-mantrau siddhidau Yogināvimau ॥ 113 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekayāpūrya parayā recanād-haṃsa-cintanāt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathā-śaktyā nirudhyātha pūrya recitayā punaḥ ॥ 114 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;grīṣma-madhyandinārdhābhaṃ nābhau savitṛ-maṇḍalam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sūrya-nāḍyā kṛte kumbhe dhyātvā śuddhyanti nāḍikāḥ&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhalation though both the nostrils and exhalation through the right nostril (sūrya-nāḍī) is called Gadā-Kumbhaka by Śiva, which gives vigour to the Yogis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the learned, &amp;quot;&amp;quot;ha&amp;quot;&amp;quot; represents sūrya which is situated below, while &amp;quot;&amp;quot;sa&amp;quot;&amp;quot; represents soma (candra). With the addition of nasal sound, these become bīja-mantras (haṃ, raṃ, and saṃ), which lead the Yogīs to success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should inhale through the right nostril and after holding the breath to the capacity, exhale through the other nostril while contemplating on haṃsa. Again inhale through the nostril through which one has exhaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17521</id>
		<title>Gadā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17521"/>
		<updated>2019-06-20T22:54:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Original Verse */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddhatih 112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddhatih 114&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Kumbhaka Paddhatih 116&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उभाभ्यां पूरणं यत्र रेचनं सूर्य-वर्त्मना&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गदा-कुम्भः शिवेनोक्तो योगिनो बल-कारकः ॥ ११२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हं सूर्यो रेफ इत्युक्तः स सोमः च स्मृतो बुधैः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सानुस्वारौ बीज-मन्त्रौ सिद्धिदौ योगिनाविमौ ॥ ११३ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
एकयापूर्य परया रेचनाद्-हंस-चिन्तनात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथा-शक्त्या निरुध्याथ पूर्य रेचितया पुनः ॥ ११४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ग्रीष्म-मध्यन्दिनार्धाभं नाभौ सवितृ-मण्डलम्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सूर्य-नाड्या कृते कुम्भे ध्यात्वा शुद्ध्यन्ति नाडिकाः&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ubhābhyāṃ pūraṇaṃ yatra recanaṃ sūrya-vartmanā&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadā-kumbhaḥ śivenokto Yogino bala-kārakaḥ ॥ 112 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃ sūryo repha ityuktaḥ sa somaḥ ca smṛto budhaiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sānusvārau bīja-mantrau siddhidau Yogināvimau ॥ 113 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekayāpūrya parayā recanād-haṃsa-cintanāt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathā-śaktyā nirudhyātha pūrya recitayā punaḥ ॥ 114 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhalation though both the nostrils and exhalation through the right nostril (sūrya-nāḍī) is called Gadā-Kumbhaka by Śiva, which gives vigour to the Yogis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the learned, &amp;quot;&amp;quot;ha&amp;quot;&amp;quot; represents sūrya which is situated below, while &amp;quot;&amp;quot;sa&amp;quot;&amp;quot; represents soma (candra). With the addition of nasal sound, these become bīja-mantras (haṃ, raṃ, and saṃ), which lead the Yogīs to success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should inhale through the right nostril and after holding the breath to the capacity, exhale through the other nostril while contemplating on haṃsa. Again inhale through the nostril through which one has exhaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17520</id>
		<title>Gadā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17520"/>
		<updated>2019-06-20T22:53:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Apta Pramana Source */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddhatih 112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddhatih 114&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Kumbhaka Paddhatih 116&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उभाभ्यां पूरणं यत्र रेचनं सूर्य-वर्त्मना&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गदा-कुम्भः शिवेनोक्तो योगिनो बल-कारकः ॥ ११२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हं सूर्यो रेफ इत्युक्तः स सोमः च स्मृतो बुधैः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सानुस्वारौ बीज-मन्त्रौ सिद्धिदौ योगिनाविमौ ॥ ११३ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
एकयापूर्य परया रेचनाद्-हंस-चिन्तनात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथा-शक्त्या निरुध्याथ पूर्य रेचितया पुनः ॥ ११४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ubhābhyāṃ pūraṇaṃ yatra recanaṃ sūrya-vartmanā&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadā-kumbhaḥ śivenokto Yogino bala-kārakaḥ ॥ 112 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃ sūryo repha ityuktaḥ sa somaḥ ca smṛto budhaiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sānusvārau bīja-mantrau siddhidau Yogināvimau ॥ 113 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekayāpūrya parayā recanād-haṃsa-cintanāt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathā-śaktyā nirudhyātha pūrya recitayā punaḥ ॥ 114 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhalation though both the nostrils and exhalation through the right nostril (sūrya-nāḍī) is called Gadā-Kumbhaka by Śiva, which gives vigour to the Yogis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the learned, &amp;quot;&amp;quot;ha&amp;quot;&amp;quot; represents sūrya which is situated below, while &amp;quot;&amp;quot;sa&amp;quot;&amp;quot; represents soma (candra). With the addition of nasal sound, these become bīja-mantras (haṃ, raṃ, and saṃ), which lead the Yogīs to success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should inhale through the right nostril and after holding the breath to the capacity, exhale through the other nostril while contemplating on haṃsa. Again inhale through the nostril through which one has exhaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17519</id>
		<title>Gadā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17519"/>
		<updated>2019-06-20T22:53:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Type */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddhatih 112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddhatih 114&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उभाभ्यां पूरणं यत्र रेचनं सूर्य-वर्त्मना&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गदा-कुम्भः शिवेनोक्तो योगिनो बल-कारकः ॥ ११२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हं सूर्यो रेफ इत्युक्तः स सोमः च स्मृतो बुधैः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सानुस्वारौ बीज-मन्त्रौ सिद्धिदौ योगिनाविमौ ॥ ११३ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
एकयापूर्य परया रेचनाद्-हंस-चिन्तनात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथा-शक्त्या निरुध्याथ पूर्य रेचितया पुनः ॥ ११४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ubhābhyāṃ pūraṇaṃ yatra recanaṃ sūrya-vartmanā&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadā-kumbhaḥ śivenokto Yogino bala-kārakaḥ ॥ 112 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃ sūryo repha ityuktaḥ sa somaḥ ca smṛto budhaiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sānusvārau bīja-mantrau siddhidau Yogināvimau ॥ 113 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekayāpūrya parayā recanād-haṃsa-cintanāt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathā-śaktyā nirudhyātha pūrya recitayā punaḥ ॥ 114 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhalation though both the nostrils and exhalation through the right nostril (sūrya-nāḍī) is called Gadā-Kumbhaka by Śiva, which gives vigour to the Yogis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the learned, &amp;quot;&amp;quot;ha&amp;quot;&amp;quot; represents sūrya which is situated below, while &amp;quot;&amp;quot;sa&amp;quot;&amp;quot; represents soma (candra). With the addition of nasal sound, these become bīja-mantras (haṃ, raṃ, and saṃ), which lead the Yogīs to success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should inhale through the right nostril and after holding the breath to the capacity, exhale through the other nostril while contemplating on haṃsa. Again inhale through the nostril through which one has exhaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17518</id>
		<title>Gadā-Kumbhaka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://kailasapedia.org/index.php?title=Gad%C4%81-Kumbhaka&amp;diff=17518"/>
		<updated>2019-06-20T22:51:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Ma.kamalatma: /* Apta Pramana Source */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Description==&lt;br /&gt;
Various Types of Pranayamas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Type==&lt;br /&gt;
1)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Benefit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Technique&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pramana== &lt;br /&gt;
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Apta Pramana Source==&lt;br /&gt;
1)Kumbhaka Paddhatih 112&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)Kumbhaka Paddhatih 113&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)Kumbhaka Paddhatih 114&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Verse==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;उभाभ्यां पूरणं यत्र रेचनं सूर्य-वर्त्मना&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
गदा-कुम्भः शिवेनोक्तो योगिनो बल-कारकः ॥ ११२ ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
हं सूर्यो रेफ इत्युक्तः स सोमः च स्मृतो बुधैः&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
सानुस्वारौ बीज-मन्त्रौ सिद्धिदौ योगिनाविमौ ॥ ११३ ॥ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
एकयापूर्य परया रेचनाद्-हंस-चिन्तनात्&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
यथा-शक्त्या निरुध्याथ पूर्य रेचितया पुनः ॥ ११४ ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transliteration==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;ubhābhyāṃ pūraṇaṃ yatra recanaṃ sūrya-vartmanā&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gadā-kumbhaḥ śivenokto Yogino bala-kārakaḥ ॥ 112 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haṃ sūryo repha ityuktaḥ sa somaḥ ca smṛto budhaiḥ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sānusvārau bīja-mantrau siddhidau Yogināvimau ॥ 113 ॥&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ekayāpūrya parayā recanād-haṃsa-cintanāt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yathā-śaktyā nirudhyātha pūrya recitayā punaḥ ॥ 114 ॥&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Inhalation though both the nostrils and exhalation through the right nostril (sūrya-nāḍī) is called Gadā-Kumbhaka by Śiva, which gives vigour to the Yogis. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the learned, &amp;quot;&amp;quot;ha&amp;quot;&amp;quot; represents sūrya which is situated below, while &amp;quot;&amp;quot;sa&amp;quot;&amp;quot; represents soma (candra). With the addition of nasal sound, these become bīja-mantras (haṃ, raṃ, and saṃ), which lead the Yogīs to success. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One should inhale through the right nostril and after holding the breath to the capacity, exhale through the other nostril while contemplating on haṃsa. Again inhale through the nostril through which one has exhaled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Pranayama]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Ma.kamalatma</name></author>
	</entry>
</feed>